Seat Cordoba 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2008, Model line: Cordoba, Model: Seat Cordoba 2008Pages: 272, PDF Size: 8.19 MB
Page 51 of 272

Sécurité des enfants49
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
ATTENTION !
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertisse-
ments concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ sous
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 47.Sièges pour enfants du groupe 1
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à
protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité
soit ajustée correctement !Pour les bébés et les enfants en bas âge pesant entre 9 et 18 kg, les sièges
pour enfants convenant au mieux sont ceux dotés du système « ISOFIX » et
« Toptether » (ou un éventuel système anti -rotation) ou ceux où l'enfant est
assis dos à la route. Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispo-
sitions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la noti
ce d'utilisation du fabricant de votre
siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation
à bord.
ATTENTION !
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertisse-
ments concernant l'utilisatio n des sièges pour enfants ⇒ sous
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 47.Sièges pour enfants des groupes 2 et 3
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à
protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité
soit ajustée correctement !
Fig. 28 Siège pour enfant
du groupe 1 monté dans le
sens de la marche sur la
banquette arrière.
Fig. 29 Siège pour
enfants monté dans le
sens de la marche sur la
banquette arrière.
COR_FRA_0707 Seite 49 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 52 of 272

Sécurité des enfants
50Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispo-
sitions légales et les cons ignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre
siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation
à bord.
Sièges pour enfants du groupe 2
Pour les enfants jusqu'à 7 ans, pesant entre 15 et 25 kg, les sièges pour
enfants convenant le mieux sont ceux du groupe 2 combinés avec une cein-
ture de sécurité correctement ajustée.
Sièges pour enfants du groupe 3
Pour les enfants à partir de 7 ans, pesant entre 22 et 36 kg et mesurant moins
de 1,50 m, ce sont les rehausseurs avec repose-tête combinés à une ceinture
de sécurité correctement ajustée qui conviennent le mieux ⇒page 49,
fig. 29 .
ATTENTION !
•
La sangle baudrier doit passer environ au milieu de l'épaule, jamais sur
le cou ou le haut du bras. La ceinture baudrier doit bien s'appliquer sur le
buste. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin, et non sur le
ventre, et toujours bien s'appliquer. Le cas échéant, retendez quelque peu
la sangle ⇒ page 24, « Ceintures de sécurité ».
•
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertis-
sements concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ sous
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 47.
COR_FRA_0707 Seite 50 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 53 of 272

Sécurité des enfants51
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Fixation des sièges pour enfantsPossibilités de fixation des sièges pour enfants
Il existe différentes manières de fixer en toute sécurité un siège pour enfants aux places arrière et sur le siège du passager avant.Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfant aux places arrière ou sur le
siège du passager avant, vous disposez des possibilités suivantes :•
Les sièges pour enfants des groupes 0 à 3 se fixent à l'aide des ceintures
de sécurité.
•
Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+ et 1 équipés du système
« ISOFIX » et « Toptether » ou d'un système anti-rotation peuvent être fixés,
sans la ceinture, au moyen des anneaux de fixation « ISOFIX » et « Toptether »
ou des mécanismes/supports anti-rotation ⇒page 52.
U : Convient pour les systèmes de rete nue universels homologués pour être
utilisés dans ce groupe d'âge (les systèmes de retenue universels sont
ceux qui se fixent avec une ce inture de sécurité d'adultes)
UF Convient pour les systèmes de rete nue universels homologués pour être
utilisés dans ce groupe d'âge.
*: Reculer le siège du passager et le lever au maximum, et désactivez systé- matiquement l'airbag.
L : Convient pour les systèmes de retenue avec fixation « ISOFIX » et
« Toptether » ou mécanisme/support anti-rotation
X Ne se prête pas au transport d'enfants de ce groupe d'âge.
ATTENTION !
•
Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés dans le
véhicule par un système de retenue corr espondant à leur âge, leur poids et
leur taille.
•
N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du
passager avant lorsque l'airbag du passager avant est opérationnel –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il devait être nécessaire de trans-
porter un enfant dos à la route sur le siège passager, il faudra désactiver
l'airbag de ce siège ⇒page 44, « Désactivation des airbags* » et le placer
sur sa position la plus haute, si c'est possible.
•
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertis-
sements concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ sous
Catégorie de poids
Poids Places assises
Passager avant Banquette arrière Banquette centrale
Groupe 0 <10 kgU*UU
Groupe 0+ <13 kgU*UU
Groupe I 9-18 kgU*U/L U
Groupe II/III 15-36 kgXUF UF
COR_FRA_0707 Seite 51 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 54 of 272

Sécurité des enfants
52« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 47.Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX » et « Toptether » ou mécanism e/système anti-rotation
Les sièges pour enfants peuvent être fixés rapidement, facile-
ment et en toute sécurité aux places arrière latérales grâce au
système « ISOFIX » et « Toptether ».Lorsque vous posez ou déposez votre siège pour enfants, respectez
impérativement les instructions du fabricant.
– Reculez le siège arrière au maximum. – Enfoncez le siège pour enfants sur les anneaux de fixation
« ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encliquette correctement de manière
audible. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage
« Toptether », le connecter à l'œillet respectif. Si le siège pour
enfants dispose d'un autre système anti-rotation, suivez les
instructions du fabricant.
– Effectuez un essai de traction des deux côtés du siège pour enfants.
Chaque siège arrière latéral est doté de deux anneaux de fixation « ISOFIX ».
Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et sur
d'autres au plancher arrière. On ac cède aux anneaux « ISOFIX » entre le
dossier et la banquette arrière. Les anneaux « Toptether » se trouvent dans
l'espace postérieur aux positions arrières. Ils se trouvent souvent sur la
surface postérieure de la banquette arrière.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et « Toptether »
sont disponibles chez les Services Techniques.
ATTENTION !
•
Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour
enfants dotés du système « ISOFIX » et « Toptether ».
•
Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfants
sans système « ISOFIX », Toptether, des sangles d'arrimage ou de quelcon-
ques objets – danger de mort !
•
Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les anneaux
« ISOFIX » et Toptether.
ATTENTION ! (suite)
Fig. 30 Anneaux de fixa-
tion ISOFIX
COR_FRA_0707 Seite 52 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 55 of 272

53
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
COR_FRA_0707 Seite 53 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 56 of 272

54
Fig. 31 Tableau de bordCOR_FRA_0707 Seite 54 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 57 of 272

Poste de conduite55
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
UtilisationPoste de conduiteSynoptiqueSynoptique du tableau de bord
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapi-
dement avec les différents indicateurs et éléments de
commande de votre véhicule.
Levier d'ouverture de porte
Diffuseur d'air
Contacteur d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rhéostat d'éclairage des cadrans* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la portée des projecteurs* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier des clignotants/de l'inverseur-codes et régulateur de
vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-instruments et témoins lumineux :
− Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact
d'allumage est mis) et airbag frontal côté conducteur* . . . . . .
Serrure de direction et démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier d'essuie-glace/ de lave-glace avant / et commande de
l'indicateur multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande du signal de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de dégivrage de lunette a rrière . . . . . . . . . . . . . . . Témoin déconnexion Airbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-gobelets* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logement pour autoradio*/Système de radionavigation*
Airbag passager avant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte à gants/Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes :
−
Chauffage et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier/ Allume-cigare/Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le vier de boîte automatique*/mécanique
. . . . . . . . . . . . . . .
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier pour la régulation de la colonne de direction* . . . . . . .
Compartiment pour objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier d'ouverture du capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande pour le réglage des rétroviseurs extérieurs
électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de verrouillage centralisé* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes pour les lève-glaces élec triques* . . . . . . . . . . . . .
Nota
Certains des équipements présentés ici ne sont montés que sur certaines
versions ou sont disponibles en option.
A1A2A3
95
A4
96
A5
96
A6
98, 146
A7
56
64
A8
30
A9
135
A10
102, 59
A11
97
A12
97
A13
32
A14
116
A15A16
34
A17
114
A18
122
125
128
A19
117
A20
144
A21
140,139
A22
15
A23
73
A24
133
A25
114
A26
187
A27
106
A28
78
A29
89
COR_FRA_0707 Seite 55 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 58 of 272

Poste de conduite
56CadransSynoptique des cadrans
Les cadrans indiquent certains état s de fonctionnement du véhicule.Fig. 32 Détail du tableau de bord : combiné d'instrumentsLa disposition des instruments dépend de la version du modèle et du moteur.
Compte-tours* ⇒page 57
Température de liquide de refroidissement ⇒page 57
Niveau de carburant ⇒page 58
Tachymètre (compteur de vitesse) ⇒page 58 Montre numérique*/Indicateur de la
température extérieure*/Indicateur
multifonction ⇒page 58
Indicateur des positions du levier sélecteur ⇒page 62
Totalisateurs kilométriques avec indicateur d'entretien* ⇒page 62A1A2A3A4
A5A6A7
COR_FRA_0707 Seite 56 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 59 of 272

Poste de conduite57
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de rotations par minute
(régime) du moteur.Le début de la zone rouge du compte-tours ⇒page 56, fig. 32 repré-
sente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur à sa
température normale de fonctionnement . Il est recommandé d'engager la
vitesse immédiatement supérieure, d'encl encher le levier sélecteur en posi-
tion D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne
cette zone.
Prudence !
L'aiguille du compte-tours ne doit en aucun cas pénétrer dans la zone rouge
de l'échelle graduée – risque d'avarie du moteur !
Conseil antipollution
Une montée en rapport précoce vous pe rmet d'économiser du carburant et
d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
Indicateur de température du liquide de refroidissement
L'indicateur de température de liquide de refroidissement
indique la température du liquide de refroidissement.
Aiguille dans la zone froide
Évitez de rouler à haut régime et de solliciter fortement le moteur ⇒fig. 33.
Aiguille dans la zone normale
En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser dans la zone centrale de
l'échelle graduée. Si le moteur est fort ement sollicité – en particulier lorsque
la température extérieure est élevée – l'aiguille peut aussi se déplacer de
manière importante vers le haut. Cela est sans importance tant que le témoin
d'alerte ne s'allume pas au combiné d'instruments.
Aiguille dans la zone d'alerte
Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le témoin d'alerte* ⇒page 64,
fig. 40 s'allume et l'avertisseur sonore* s'active. Arrêtez-vous et coupez
le moteur. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement ⇒page 193
⇒ .
A1
Fig. 33 Température de
liquide de refroidissement
AAAB
AC
AC
A2
COR_FRA_0707 Seite 57 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 60 of 272

Poste de conduite
58Même si le niveau du liquide de refroidissement est correct, ne reprenez pas
la route. mais demandez de l'aide à un spécialiste.
ATTENTION !
Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des
instructions de sécurité ⇒page 186.
Prudence !
Le montage de pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet
refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer
une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la tempéra-
ture extérieure est élevée.Indicateur du niveau de carburant
et témoin de réserve
Détail du combiné d'instruments : indicateur de niveau de carburant Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 45 litres.
Quand l'aiguille atteint le secteur rouge de la zone de réserve
⇒fig. 34 , un
témoin d'avertissement s'allume et un signal acoustique retentit simultané-
ment pour vous rappeler que vous devez faire le plein. Il reste alors environ 7
litres de carburant dans le réservoir.
Tachymètre (compteur de vitesse) Le tachymètre a un totaliseur kilométrique total et un totaliseur kilométrique
partiel, ainsi qu'un indicateur de périodes de maintenance.
Pendant la période de rodage il faut respecter les instructions décrites dans
⇒ page 155.Afficheur numérique du combiné
d'instrumentsMontre numérique* – Pour régler les heures, tournez le bouton de réglage ⇒page 56,
fig. 32 vers la gauche jusqu'en butée. Tournez brièvement le
bouton de réglage vers la gauche pour faire avancer les heures
par pas de une heure.
– Pour régler les minutes, tournez le bouton de réglage vers la droite jusqu'en butée. Tournez brièvement le bouton de réglage
vers la droite pour avancer les minutes par pas de une minute.
Fig. 34 Indicateur de
niveau du réservoir de
carburant
A5
COR_FRA_0707 Seite 58 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11